HSK 4 · A museum guard swears one figure in an old painting shifts position every Monday. His daily photos solve a different mystery entirely.
老张在一家小博物馆工作,已经十年了。
Old-Zhang at one (M) small museum work, already ten year (PERF).
Old Zhang had worked at a small museum for ten years.
二楼有一幅很老的油画,他每天经过几次。
Second-floor have one (M) very old (POSS) oil-painting, he every-day pass-by several time.
On the second floor hung an old oil painting he passed many times a day.
画上有一个人,站在树下。
Painting top have one (M) person, stand at tree under.
In the painting, a figure stood under a tree.
上个月,老张发现了一件奇怪的事。
Last (M) month, Old-Zhang discover (PERF) one (M) strange (POSS) matter.
Last month, Old Zhang noticed something strange.
每个星期一,画里的那个人好像换了地方。
Every (M) Monday, painting inside (POSS) that (M) person seem-like change (PERF) place.
Every Monday, the figure in the painting seemed to be standing somewhere else.
有时候在树的左边,有时候在树的右边。
Some-time at tree (POSS) left-side, some-time at tree (POSS) right-side.
Sometimes on the left of the tree, sometimes on the right.
他告诉同事,可是同事笑他。
He tell colleague, but colleague laugh him.
He told his coworkers, but they only laughed at him.
“老张,你看错了吧?画里的人怎么会动?”
"Old-Zhang, you see-wrong (PERF) (SUGG)? Painting inside (POSS) person how can move?"
“Old Zhang, you must be seeing things. How could a painted figure move?”
老张决定证明自己。
Old-Zhang decide prove self.
Old Zhang decided to prove it.
他买了一个小照相机。
He buy (PERF) one (M) small camera.
He bought a small camera.
从那天起,他每天早上八点照一张画。
From that day start, he every-day morning eight o'clock photograph one (M) painting.
From that day on, he photographed the painting every morning at eight.
一个月以后,他把照片放在一起看。
One (M) month after, he (BA) photo place at together look.
A month later, he laid all the photos out together.
他终于明白了。
He finally understand (PERF).
He finally understood.
画里的人没有动,只是早上的阳光不一样。
Painting inside (POSS) person not move, only is morning (POSS) sunlight not same.
The figure had not moved at all — only the morning light was different.
光线照过来的时候,影子就换了地方。
Light-line shine over come (POSS) time, shadow then change (PERF) place.
As the light shifted, the shadow on the painting shifted too.
老张笑了:“我真的看错了。”
Old-Zhang laugh (PERF): "I really see-wrong (PERF)."
Old Zhang laughed. “I really was just seeing things.”
但是过了几天,他又发现了别的问题。
But pass (PERF) few day, he again discover (PERF) other (POSS) problem.
But a few days later, he noticed something else.
星期六的照片和星期一的照片,画里的颜色有一点点不同。
Saturday (POSS) photo and Monday (POSS) photo, painting inside (POSS) color have one-bit-bit not-same.
The Saturday photos and the Monday photos showed slightly different colors in the painting.
树的样子也不太一样。
Tree (POSS) appearance also not very same.
Even the look of the tree wasn’t quite the same.
老张心里一下子凉了。
Old-Zhang heart inside in-one-go cool (PERF).
Old Zhang went cold inside.
“有人把画换了!”
"Have person (BA) painting change (PERF)!"
“Someone’s been swapping the painting!”
他把照片带到经理那里。
He (BA) photo bring to manager that-place.
He took the photos to the manager.
经理仔细看了看,脸色变了。
Manager careful look (PERF) look, face-color change (PERF).
The manager studied them carefully; his face changed.
他们一起报告了警察。
They together report (PERF) police.
Together they reported it to the police.
原来每个周末,有人用假画换走真画,星期一早上再换回来。
Originally every (M) weekend, have person use fake painting change-away true painting, Monday morning again change-return-come.
Every weekend, someone had been swapping in a fake and putting the real one back on Monday morning.
警察很快找到了那个人——是博物馆里的一位老员工。
Police very fast find (PERF) that (M) person — is museum inside (POSS) one (M) old employee.
The police quickly found the culprit — an old employee at the museum.
经理对老张说:“还好你天天都照那张画。”
Manager toward Old-Zhang say: "Still-good you day-day all photo that (M) painting."
The manager said to Old Zhang, “Lucky for us you photographed that painting every single day.”
老张笑着说:“我本来只想证明影子的事。”
Old-Zhang laugh (CONT) say: "I originally only want prove shadow (POSS) matter."
Old Zhang smiled. “I only meant to prove the thing about the shadow.”