The New Office Upstairs

The New Office Upstairs

最近,公司决定把办公室从三楼搬到五楼。

Recently, company decided move office from third floor to fifth floor.

Recently, the company decided to move the office from the third floor to the fifth floor.

经理周明一早在会议上说:“我们下周一起上来新楼层,大家提前准备好自己的东西,不要忘记任何书或资料。”

Manager Zhou Ming early morning at meeting said: 'Next week we all come up to new floor, everyone prepare own things in advance, don’t forget any books or materials.'

Early in the morning meeting, Manager Zhou Ming said, 'Next week we'll all move to the new floor together. Be sure to prepare your things in advance and don’t forget any books or documents.'

秘书小李整理东西的时候发现自己有这么多书,心里想:“要搬上去不容易,我得先拿几本过去放好。”

Secretary Xiao Li while organizing things found self has so many books, in heart thought: 'To move up is not easy, I should first take a few over to place well.'

While organizing her things, the secretary Xiao Li realized she had so many books and thought, 'It won’t be easy to move all this upstairs—I better take a few over first and set them up.'

搬家那天,公司租了两辆车帮大家搬东西。

Move day that day, company rented two vehicles to help everyone move things.

On moving day, the company rented two vehicles to help everyone move their things.

电梯坏了,所有人都只能走楼梯。

Elevator broke, all people could only take stairs.

The elevator broke, so everyone had to take the stairs.

太太也来帮忙,一边搬一边说:“这比在家搬东西还难!”

Wife also came help, while moving while said: 'This harder than moving things at home!'

His wife came to help too, and while moving things she said, 'This is harder than moving stuff at home!'

小李抱着一箱书,走到四楼时累得气喘吁吁,“啊,脚疼,腿也疼,我走不动了。”

Xiao Li holding a box of books, walked to fourth floor tired to gasping, 'Ah, foot hurts, leg also hurts, I can’t move anymore.'

Xiao Li, carrying a box of books, was gasping for air by the time she reached the fourth floor. 'Ah, my feet hurt, my legs hurt—I can’t go any further.'

“要不要休息一下?”周明问她。

'Want not want rest a bit?' Zhou Ming asked her.

'Do you want to take a break?' Zhou Ming asked her.

“不了,我其实还行。”她笑着说,“只是胖了点儿,走得慢。”

'No, I actually still okay.' she smiling said, 'Just (got) a bit fat, walk slowly.'

'No, I’m actually okay,' she said with a smile. 'Just gained a little weight, so I walk slower.'

这时候,天空开始下雨。“不好,我们忘了带伞!”一个同事喊道。

At this time, sky started to rain. 'Not good, we forgot bring umbrella!' a colleague shouted.

At that moment, it started to rain. 'Oh no, we forgot the umbrella!' a coworker shouted.

大家赶紧跑上楼,到了五楼,终于把东西都放好。

Everyone quickly ran upstairs, arrived fifth floor, finally put all things well.

Everyone rushed upstairs, and once they reached the fifth floor, they finally got everything in place.

小李站在窗前,看着外面的山和远处的树,说:“虽然很累,但这儿的风景真不错。”

Xiao Li stood in front of window, looking outside's mountain and distant trees, said: 'Although very tired, but here’s scenery really not bad.'

Xiao Li stood by the window, looking at the mountains and trees in the distance, and said, 'Even though I’m really tired, the view here is really nice.'

午饭时间到了,大家都在新办公室里吃着从附近店里买的面条。

Lunch time arrived, everyone all in new office eating noodles bought from nearby shop.

When lunchtime came, everyone was in the new office eating noodles they had bought from a nearby shop.

周明说:“虽然过程有点辛苦,但我们做到了!”

Zhou Ming said: 'Although process a bit hard, but we did it!'

Zhou Ming said, 'It was a bit tough, but we did it!'

忽然,小李拍了拍桌子,“啊,我忘了最重要的事!”

Suddenly, Xiao Li patted table, 'Ah, I forgot most important thing!'

Suddenly, Xiao Li slapped the table. 'Ah! I forgot the most important thing!'

“怎么办?”周明问。

'What to do?' Zhou Ming asked.

'What should we do?' Zhou Ming asked.

“我还没告诉太太,她的电脑还在三楼呢!”

'I still didn’t tell wife, her computer still at third floor (呢)!'

'I haven’t told my wife yet—her computer is still on the third floor!'

大家都笑了。周明说:“那你赶快下去吧,等一下电梯修好了你就不用再爬楼了。”

Everyone all laughed. Zhou Ming said: 'Then you quickly go down, wait a bit elevator fixed you then not need again climb stairs.'

Everyone laughed. Zhou Ming said, 'Then go down quickly. Once the elevator is fixed, you won’t need to take the stairs again.'

“要是电梯一直不修,我们每天就可以锻炼身体了。”小李开玩笑说。

'If elevator always not fix, we every day can exercise body (了).' Xiao Li jokingly said.

'If the elevator never gets fixed, at least we’ll get daily exercise,' Xiao Li joked.

那天虽然忙碌又有些混乱,但新办公室的第一天,大家都觉得特别有意思,也更加团结了。

That day although busy and a bit messy, but new office’s first day, everyone all felt especially interesting, also more united.

Although the day was hectic and a bit chaotic, everyone found the first day in the new office especially fun—and it brought them closer together.

The New Office Upstairs
最近,公司决定把办公室从三楼搬到五楼。 经理周明一早在会议上说:“我们下周一起上来新楼层,大家提前准备好自己的东西,不要忘记任何书或资料。” 秘书小李整理东西的时候发现自己有这么多书,心里想:“要搬上去不容易,我得先拿几本过去放好。” 搬家那天,公司租了两辆车帮大家搬东西。 电梯坏了,所有人都只能走楼梯。 太太也来帮忙,一边搬一边说:“这比在家搬东西还难!” 小李抱着一箱书,走到四楼时累得气喘吁吁,“啊,脚疼,腿也疼,我走不动了。” “要不要休息一下?”周明问她。 “不了,我其实还行。”她笑着说,“只是胖了点儿,走得慢。” 这时候,天空开始下雨。“不好,我们忘了带伞!”一个同事喊道。 大家赶紧跑上楼,到了五楼,终于把东西都放好。 小李站在窗前,看着外面的山和远处的树,说:“虽然很累,但这儿的风景真不错。” 午饭时间到了,大家都在新办公室里吃着从附近店里买的面条。 周明说:“虽然过程有点辛苦,但我们做到了!” 忽然,小李拍了拍桌子,“啊,我忘了最重要的事!” “怎么办?”周明问。 “我还没告诉太太,她的电脑还在三楼呢!” 大家都笑了。周明说:“那你赶快下去吧,等一下电梯修好了你就不用再爬楼了。” “要是电梯一直不修,我们每天就可以锻炼身体了。”小李开玩笑说。 那天虽然忙碌又有些混乱,但新办公室的第一天,大家都觉得特别有意思,也更加团结了。